░░░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░▀▄░░░▄▀░░░░░ ░░░░▄█▀███▀█▄░░░░ ░░░█▀███████▀█░░░ ░░░█░█▀▀▀▀▀█░█░░░ ░░░░░░▀▀░▀▀░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░░░ Hello source traveller !

Revamping an (English) Japanese Garden

The Japanese Garden and Bonsai Court at the Birmingham Botanical Garden was a very interesting “exercise of translation”. Meaning, the process of location into a different page the idioms that I had seen during my years in Japan.
The crucial phase was to make the language more accurate to the original Japanese: to take out some non-authentic plants (Sarcococca sp., American azaleas, prostrate junipers, and mind-your-own-business), and replace them with species and cultivars traditionally used in the Japanese horticulture. In such a process, the translation progressively matured from a literal into a more liberal approach, whereas I just couldn’t resist in leaving some personal – yet subdued – signatures.
Key actions: topdressing the beds with angular limestone gravel; establishing a topiary of azaleas from Kurume (specifically chosen among the legendary Wilson’s Fifty); traditional pruning on pines, maples and shrubs; planting a range of Japanese and Asian woodland plants for the ground layer.
The joint collaboration with The Japanese Garden Society (Midlands Group) and The Friends of the National Bonsai Collection has been truly decisive and enjoyable.


Il giardino giapponese e collezione di bonsai ai Giardini Botanici di Birmingham (UK) è stato per me un interessante esercizio di traduzione. Con questo intendo dire, il processo di riscrittura su pagina estera di un idioma che ebbi l’occasione di ammirare durante i miei anni in Giappone. Il passaggio cruciale fu rendere il linguaggio più idoneo all’originale giapponese: sostituire qualche pianta “sbagliata” (sarcococche, azalee americane, ginepri prostrati, e solerola) con specie tradizionalmente usate in Giappone. Devo dire che in questo processo il tradurre gradualmente maturò in uno stile più libero, in cui alcune firme personali (tuttavia fedeli) furono lasciate – con un certo innegabile divertimento.
Azioni chiave: rivestire le aiuole con ghiaia calcarea grigia; rimodellare la topiaria con azalee di Kurume (e in particolare usando alcune tra le celeberrime “Cinquanta di Wilson”); potature tradizionale sui pini, aceri e altri arbusti; piantumaggio di una serie di piante da sottobosco endemiche giapponesi e asiatiche.
La collaborazione con The Japanese Garden Society (Midlands Group) and The Friends of the National Bonsai Collection è stata decisiva e stimolante.

Before and after pictures

The hard- and soft-landscaping of two new beds in the Japanese Garden and Bonsai Court
1) gravel bed containing some choice dwarf shrubs and perennials
2) ericaceous bed planted with Japanese and Asian woodland plants

Giulio Veronese